Finally, me and my mum managed to finish translating GRA!!
Golden Rush Arashi!
Arashi who loves Japan...
Brings together the guests that Japan loves...
To study the Japan we love...
The makers of the flower-cookie pastries have tricked the people.
But, the flower-cookie pastries are something Japan and its culture take pride in.
The flower-cookie pastries are masterpieces representing the four seasons, nature, and expression.
People say they are total masterpieces for all 5 senses.
Through tasting, touching, smelling, seeing, hearing, they tell the stories of the four seasons.
Did you know all this about the flower-cookie pastries?
If you were invited to a friend's house and are presented with the flower-cookie pastry, how do you eat it?
Saaa, how do you eat it?
Ahh! That's not right!
If you do not know the proper way of eating the flower-cookie pastries, you will be embarrassed.
Today, in GRA, we will be studying the manners of eating the flower-cookie pastries!
Aiba: Let's study flower-cookie pastries! Today, on top of this tatami, we will be studying flower-cookie pastries. The flower-cookie pastries are something you feel through your five senses. This is:
[The flower cookie pastries are felt through the five senses]
It's really wonderful.
Nino: Eh?
Aiba: Beginning now, we will study the amazing flower-cookie pastries. Just now, since I ate a little bit of it, I know how it is. Todays guest is the master of flower-cookie pastries. It is Hayashiya Souzo sensei.
Shouzo: Hey! Wait!
Everyone: Sensei!
Shouzo: I want to go back to Kobuhae!
Aiba: I apologize, I said your name wrong. Its Shouzo sensei
Eito: You know alot about the flower-cookie pastries right?
Shouzo: Yoroshiku Onegaishimasu
Aiba: As a sensei, you know alot about the flower-cookie pastries.
Shouzo: If we are speaking in terms of rakugo, the flower-cookie pastries are masterpieces made up with the four seasons and the idea of wabisabi (In Japanese tradition, being simplistic and calm)
Aiba: Ahh, it is ne?
Eito: Do you actually understand what he is saying?
Aiba: Ah, I do.
Eito: Today, we are going to be studying many things about the flower-cookie pastries. The scholar of flower-cookie pastries, Nakano Yoshiko sensei has come, yoroshiku~
Nakano: Yoroshiku~
Nakano Yoshiko sensei, who has traveled all across Japan to find flower-cookie pastries, has written books. Other than flower-cookie pastries, she is also familiar with Japan's traditional culture.
First, we will study how to correctly eat the flower-cookie pastries.
Eito: Here it is, "The Autumn on the tip of the Branch" is the name of this pastry.
Shouzo: Ano, Toraiya-san.
Aiba: Oh, that famous Toraiya san?
Eito: Hai, it is the famous Toraiya san's pastry.
The store, Toraiya, could not be left out when speaking about flower-cookie pastries.
"The Autumn on the tip of the Branch", what does this mean?
Eito: "The Autumn on the tip of the Branch", by the chinese calendar is the month of September. It looks like an autumn leaf ne? They made it to show the colors changing from green to yellow, and from yellow to red.
Nino: Suge!
Eito: That is the sense of hearing.
Aiba: So desu ne?
Eito: First, this is a real design of a flower-cookie pastry ne?
Nakano: Yes, it is.
Eito: It's called a kaishi (a special napkin that's generally carried around on a person at all times and used to eat the flower-cookie pastries or drink and clean tea properly) Futokorokami. Did everyone know? A futokorokami, otherwise known as a kaishi. And this which looks like a toothpick...
Aiba: Does everyone know the name of this?
Nino: Aiba san, what's it called?
Aiba: This is a kuromochi (toothpick or Jojang wood)
Eito: Kuromochi
*someone*: Kuromochi?
Aiba: Kuromochi!
Nino: Why is it called kuromochi?
Nakano: It is named that way because it is made of jojang wood. Jojang wood has a smell that kills insects.
Eito: Ah, it kills insects. With this setup, we will first learn how to properly eat this flower-cookie pastry.
With the kaishi and kuromochi, what is the proper way of eating the flower-cookie pastry?
First is Riida and Kana chan's turn!
Eito: At the moment you're wrong, we will stop you!
Aiba: Stop!
Eito: In order to eat it, try your best to do it right.
Aiba: Of course, begin please. Start!
Ohno: Ittadakimasu~
Eito: You want to eat it right?
Kana: Hai.
Eito: Then go ahead
Kana: Hai.
Aiba: First is Riida...And then, and then...hold up the kuromochi Hai! OUT!
[Ohno OUT!]
Aiba: Riida OUT!!
Eito: Riida is out! Riida is wrong.
Kana: Holding the plate is wrong~
Eito: OUT!!
[Yanakihara OUT!]
Kana: Uwaa, you shocked me!
Eito: Kana chan is also OUT!
Kana: Ehhh?? This is out too?
Riida is out for holding the plate and cutting the flower-cookie!
Kana chan did not hold the plate but cut the flower-cookie, out!
What is the proper way to do it??
Next is Matsumoto kun and Sakurai kun's turn!
Jun: Does the consultant Shouzo san not know either?
Shouzo: Although I don't know everything, I studied it while studying how to drink tea, so I am familiar with the procedure.
H: If sensei is wrong about this, he'll be very embarrassed.
Aiba: Very embarrassed! Really, Shouzo san!
And these two people's way of doing is?
Matsumoto kun and Sakurai kun, can they do it properly?
Eito: Saa, then go ahead.
Aiba: Douzo!
Jun: Ittadakimasu~
Aiba: I will be watching Sakurai kun carefully, Eito san will watch Matsumoto--
Jun: Uwaa, what a pretty color!
Shouzo: Good, good!
Eito: Sensei clapped for you for praising the color.
Sho: Uwaaa, how pretty!
Aiba: You're copying?! *smack*
Sho: This is really--
Eito: Ah, with the kaishi...grab one sheet...
Aiba: One sheet? And then, Matsumoto kun moved!
Jun: Put it here--
Eito: OUT!!
[Matsumoto OUT!]
Jun: It's wrong? (unclear-- I think he said something like "Oh, I thought I did it right~")
Eito: Out!~
Aiba: Sakurai kun has placed the kaishi in his lap.
Sho: So poking it here is wrong right? But I still have to do something right?
Aiba: Of course, everyone else has been out
Eito: That's right, that's right!
Aiba: How are you going to do it??
Nino: HOW ARE YOU GOING TO DO IT??
Shouzo: HOW ARE YOU GOING TO DO IT??
Aiba: Grabbing the plate with the left hand...
Nino: And then??
Sho: I'm going, I'm going!
H: Grabbing the plate??
Nino: Grabbing the plate!??
Sho: I'm doing it!
Eito: OUT!
[Sakurai OUT!]
Sho: I have no idea!
Matsumoto kun grabbed the kaishi and cut the flower-cookie from the top of the plate, out!
Sakurai kun placed the kaishi in his lap and cut from the top of the plate, out!
Have we come any closer to the right answer?
What is the proper etiquette?
Lastly, Shouzo, Matsui, and Ninomiya kun. But, before that, studying the history of the flower-cookie.
Eito: Right now, I'll introduce the beginning of studying the history of the flower-cookie. From time to time, there will be quizzes.
Aiba: Quizzes.
Eito: If you get the right answer, you will be able to eat the flower-cookie associated with the question. Please try your best.
Everybody claps and whoos
Aiba: Only if you get the right answer!!
Eito: Within the history for the flower-cookie, there are 4 main topics. First is this. the Karagashi era.
Aiba: Is everyone familiar with this?
Eito: Kana chan?
Kana: Is it when the cookie has green pepper in it?
-silence-
Eito: What are you talking about??
Aiba: This "kara" we speak of is a chinese story.
Kana: I thought you were talking about a cookie called "Karagashi"!
Sho: You're too excited!
Eito: The Japanese ambassador in year 600 traveled across China and learned the art of flower-cookie making by making dough with flour and frying it. Next is "Tenshin (means to drink tea with the cookies)" era.
Aiba: Tenshin era?
Eito: From the Kamakura era to the Muromachi era. The flower-cookie that orginated from the Tenshin era is called a "manju". This is red bean jelly.
Aiba: NOW here is the question! Now everyone, if you get the right answer, we will give you this jelly. But before that, please take a look at it. This jelly, at Torai--
Matsui: Oh, it looks delicious!
Aiba: This jelly is called "Night's Plum".
Matsui: I've bought this before.
Aiba: Is it expensive?
Matsui: It is expensive.
Torai's "Night Plum" was made from the beginning of the Edo era. 1 costs 2625 yen.
Aiba: When you cut the jelly, you can see the red bean inside also cut. It brings the image of the plum flower.
Shouzo: It is like that!
Matsui: Ah~ It is.
Sho: I've never examined the red bean jelly closely before, but now that I heard that back story, it looks even more beautiful.
Aiba: It's pretty right?
Eito: Then, the question! The red bean jelly was ______ in China.
Shouzo: I have a bad feeling about this...
Sho: I have a bad feeling about this...
Aiba: Everyone who thinks they know the answer over here~
Jun: Hai!
Aiba: What was it originally?
Jun: Chinese Dumpling
Aiba: It is not chinese dumpling
Jun: Don't tell!
Aiba: That's not right~
Eito: It's a dish name.
Aiba: Hai, it is.
Kana: Ah! I know!
Aiba: Look at it closely, look at it.
Kana: I know it! Nikuman, the inside of a chinese dumpling.
Eito: Look at it closely~
Aiba: Wait a minute, it's not the inside of a nikuman.
Eito: Everyone, please look at it closely--
Aiba: That's not where you should look!
Eito: You should be looking at this word.
Aiba: Red bean jelly?
Eito: Look at the meaning of the characters closely.
Nino: Characters?
Aiba: If you look at the characters?
Jun: Goat?
Everyone watching the TV, try thinking of the answer too. The first character for red jelly bean is goat. Then, the other character?
Aiba: Should I do a pantomine?
Eito: Sure.
Aiba: How should I do this? (does strange noise) Ah~ If I do this, they'll know for sure!
Shouzo: What was that just now??
Aiba: Goat's...oh Sho-chan really likes this!! (Sho gives the answer) Correct! It's a normal, everyday term.
Eito: Goat's, what do you think?
(Jun gives answer)
Eito: What would you have to do to the goat?
Aiba: Correct! Theres 30 seconds left! 30, 29, 28, yes?
Ohno: Goat's meat ramen.
Aiba: It's not ramen!
Eito: It's not ramen!
Aiba: Ah what a waste, so close!
Shouzo: What? Ramen is a waste?? Ah~ Yaki soba.
Aiba: Its not yaki soba!
(Matsui gives answer)
Aiba: Correct!
Jun: Ramen is a waste, but yaki soba isn't.
Ohno: Chashumyun.
Aiba: It's not chashumyun! I told you it's not ramen! Now, that's the end!
Everyone: Whaaa?
Eito: Now, the correct answer is that the red bean jelly was originally goat soup in China.
Shouzo: Soup?! I had no idea~
"Kan" means soup in Chinese. For example, goat kan is a soup with goat meat in it. In the Tenshin era, Japanese monks who were traveling through China came across the Goat soup. Though it seemed delicious, they could not eat it because their lifestyle forbid meat. Therefore, they took flour, root, and red bean to create a dish they named exactly to the soup. That was the start of our red bean jelly. Then, the three people who got the correct answer, please enjoy "Night's Plum"!
Jun, Sho, Matsui: Ittadakimasu!
Aiba: Sensei, aren't you depressed?
Shouzo: I'm really depressed!
Eito: It's REALLY delicious.
Aiba: Sakurai-kun has eaten!
Sho: Umai!
Aiba: Umai ne? It's a good thing you're alive! Matsumoto kun--
Sho: Whats with that comment??
Aiba: How is it?
Jun: I didn't know red bean jelly was so delicious!
Eito: I told you its really delicious! Good things are very delicious. Continuing, "Nambang" era. During the Atzuchi Momoyama era, Portuguese people began to come into Nagazake harbor. They brought the Costella bread--
Aiba; Oh, costella~
Eito: and Star candy, caramello, and biscuits that we eat today.
Aiba: Oh, I see.
Eito: And then, the fourth topic is, the Kyogashi (Kyoto cookie) era.
Matsui: Oh, kyogashi right?
Aiba: Does everyone know about this?
Eito: When it became the Edo era, the traditions of many years in Kyoto became better, and created the aesthetically pleasing cookie. If the cookie was unpleasant to any of your senses, you could not eat it. Kuchu (royalty) and Goda Imyosan (rich upperclassmen), these kinds of people began to eat the kyogashi and enjoy it.
Aiba: HAI! Then here we have a problem! If you get the right answer, Nihonbashi Takashimaya sueytomi's cookie.
Everyone: Waa pretty!
Aiba: You're talking about this right? This is "Noise of a deer's crying". You will be able to eat the "Noise of a deer's crying".
Kana: Ah, there's a deer!
The Sueytomi store in Kyoto has many fans in Japan. The "Noise of a deer's crying" cookie has a special back story. The red bean has been wrapped in Agubae wood. A beautiful flower cookie.
Eito: Please listen to the cookie for a minute. "As the crying deer walks through the autumn leaves in the deep valley of the mountain, it is a sad autumn."
Aiba: Ah, thats good.
Jun: You don't know very well do you.
Aiba: It's good isn't it sensei.
Eito: Then, here is the question. Now, we eat cookies with sugar in them, but in the past they ate sugar when _____.
Aiba: Hai, I'll listen to Matsumoto san.
Jun: War.
Aiba: It's not war.
(Shouzo gives answer)
Aiba: Correct!
Shouzo: I got it right!
Eito: Amazing!
Aiba: Yappari, sensei! Kanako chan, when did they eat the sugar?
Kana: Early in the morning.
Aiba: It's not early in the morning! Pantomime hint!
Nino: Don't even, it won't help.
Kana: Please make it easy to guess.
Aiba: (coughs for forever xD) Hai?
(Jun gives answer)
Aiba: Correct!
Eito: He's just done the pantomime secretly~
(Sho gives answer)
Aiba: Correct!
Sho: You didn't even hint accurately!
(Nino gives answer)
Aiba: Correct! Hai, FINISHED!
Eito: That's the end of it. In the past, they ate sugar when they were sick.
Kana: That's why you were coughing??
Ohno: But you were coughing for real!
Kana: Real?
Shousowooeen (xD sp?) released a book giving people advice on how to treat their sicknesses. In the book, he mentions that people who are often tired and of low energy should eat sugar to revive themselves.
Aiba: Okay, so the people who got the right answer may enjoy the kyogashi. Douzo!
Everyone: Ittadakimasu~
Uhm...someone: Waa, so pretty~
Sho: This has been around since a long time ago?
Aiba: How long is the history of this "Noise of a crying deer"?
Nakano: This is something recent.
Eito: Ah, so this is somthing recent.
Sho: This is a delicious flower cookie.
Shouzo: Delicious ne?
Aiba: It's not just sweet
Nino: Yeah, its not very sweet. I could eat alot of these.
Shouzo: This is umai!
Aiba: Riida wasn't able to eat again ne.
Ohno: The hint made me really confused.
Aiba: You're saying I did bad?
The proper way of eating a flower-cookie. Using the kaishi and kuromochi, what is the proper manner of eating? If you don't know, it'll be embarrassing!
Finally, it's Shozo sensei, Matsui san, and Ninomiya kun's turn. To sensei, Ninomiya-kun said...
Nino: We'll be copying what you do sensei.
Aiba: Right? Now, please begin eating.
Eito: Douzo
Nino: Ittadakimasu
Matsui: It's a very good looking cookie.
Aiba: Do you know the proper manner of eating the flower-cookie?
Shouzo: This is going to be delicious.
Eito: Ninomyia kun has held the kuromochi up.
Nino: Oh it's really sharp.
Eito: Nakano sensei, how about it? He is saying the kuromochi is sharp.
Nakano: So desu ne~ (It is ne~)
Aiba: Well it is like that. There's nothing else to say about it.
Eito: We don't need those kinds of statements.
Aiba: Now, holding the kaishi...
Matsui: It starts like this.
Eito/Aiba: It starts from here.
Shouzo: You put the folded side of the kaishi towards you on your lap.
Aiba: I see.
Eito: If you know, please begin.
Aiba: Oh, you're going to stab it right in the middle?
Nino: I mean you have to stab it right?
Aiba: Because you can't cut it?
(Nino stabs)
Eito/Aiba: Out!
(Ninomiya out!)
Aiba: Please go ahead sensei.
Shouzo: The name Hayashiya Shouzo is different to Kobuhae--
H: Yes it is
Shouzo: If I get it wrong here, I will become an Itbai (??) May I begin first? Grab it by the hand--
Matsui: I will too~
Eito/Aiba: Sensei out! Matsui san out!
Matsui: Ehh? You don't do it like this and then like this?
Eito: I'm sorry but you're both out
Shouzo: Ehhh?!
Nino: Itbai san, please go to your seat~
Shouzo: I'm not an Itbai!!
Ninomiya kun held the kaishi and stabbed the cookie while still on the dish, out!
Shouzo sensei and Matsui san held the cookie with their hands to place it on the kaishis, out!
Then, Nakano sensei will show the correct way...
Aiba: Then, sensei, please show us the way.
Nakano: Ittadakimasu~You stab this side a bit.
Aiba: And then you hold it from the other side huh.
Nakano: And then you hold this side, place it on your lap, and then eat while cutting the cookie.
Aiba: Sensei, why can't you cut it while its ontop of the dish?
Nakano: That's not allowed. Like if you cut it like this, and the dish is a very good one, it will definitely get scratched.
Aiba: There will be a scratch on the plate ne.
Nino: I see.
Sho: The fact that we don't cut on the plate to avoid making scratches seems to me a very beautiful, typical Japanese custom to do.
Everyone: So desu ne~
Then, we will show the proper way again...
First, you stab the side with the kuromochi lightly. With the left hand, you hold it. Then you put the flower-cookie ontop of the kaish. Then you bring the whole kaishi onto your lap. Then, cutting it into small bite-sizes, you can begin to eat. This is the proper manners that Nakano sensei has taught.
We will continue on by studying the flower-cookies through the four seasons.
Do you know the difference between the Botamochi and the Ohagi?
Botamochi is something you eat in the spring season when the peonies arrive. Round and big, resembling that of the peony, is why it is eaten in the spring.
And then, the Ohagi is eaten when summer ends and autumn begins, the time when the saari blossoms. The red bean eggs inside the Ohagi was made to resemble the saari flower.
It's impossible to disassociate flower-cookies from the four seasons.
Eito: Here is a some kind of flower cookie. Of course, everyone is allowed to take a look. And then I will introduce the name of this certain flower-cookie. Then, by seeing the name, color, and style, you will match which season this is supposed to represent.
Shouzo: Seeing this, we'll surely know!! It's easy!
Aiba: Then please don't be wrong!
Nakano: If you're wrong, what will you do?
Shouzo: Wrong?
Shouzo: Oh Nakano sensei, you're sillier than I thought! If I'm wrong, I'll be an itbai!
Aiba: Then you will be an itbai?
Aiba: Using your five senses, everyone will have to match the season. You can look, although you can't eat, now it is this.
Matsui: Kawaii!
Eito: This is the wabiske, from Kokezu, a famous store.
Jun: Peach??
Within Tokyo's Kochimachi is the store Kokezu. With a main store in Kyoto, there flower-cookies revolve around the theme of the four season.
Shouzo: What does wabiske mean?
Eito: You must think about that ne.
Shouzo: Wabiske...
Kana: It means always being sorry, ne? I'm sorry, I'm wabiske
Eito: That's not it.
Nakano: It's just "wabiske".
Shouzo: Just "wabiske"?
Eito: Yes, just "wabiske".
Eito: Sensei, this is a wabiske right? Ne? It is similar to the kiko (name of topic for example, "seasons" is the title of spring, summer, fall, winter) of a haiku (japanese poem).
Shouzo: What is "wabiske"??
Nino: I see.
Eito: Among the species of flowers, there is a type of flower called a wabiske.
Shouzo: Oh! I know it!
Aiba: We gave too big of a hint, ne sensei?
Eito: Then lets see the answer. Se, no~ Winter, Summer, Spring, Fall, Spring, Spring. Although I was punished for this--
Aiba: Wait wait wait--
Eito: Although I was punished--
Aiba: Sensei, don't tell the answer yet. First, sensei, why do you believe its winter?
Shouzo: I believe that the wabiske is the Camelia flower.
Aiba: Sensei, sensei, not yet.
Nino: Lets stop this now~
Shouzo: Since its a Camelia, it blossoms in the winter, since it is a hanchun (??)
Aiba: You could think that. Now, Matsui san, what do you think?
Matsui: I thought it was a water lily. Since its a water lily, it would--
Jun: Oh, water lily?
Matsui: Yes, like that.
Aiba: Kanako chan, why did you say spring?
Kana: I thought it was a sakura flower because it has 4 petals.
Aiba: What about riida?
Ohno: Since it's pink, it's spring.
Aiba: Did you think the same way Matsumoto-kun?
Jun: Sakuras and the color pink remind me of spring.
Eito: Then, its season is? Sensei?
Wabiske, the flower cookie, which season does it represent?
Eito: Then, its season is? Sensei?
Nakano: Hai, its winter.
The camelia, which blossoms in the winter, is a very independently strong flower, which the flower-cookie was made to resemble. So, the correct answer is winter.
Another flower-cookie representing winter is the Towoojikabocha (Pumpkin). In the spring, there is the Mayiowoogi (Fan used when dancing). In the summer is the hoteaoyi (Water plantain lily). Also in the winter is the kibunegiku (bamboo flower). With flower-cookies, you can also enjoy the process of giving it its name.
Shouzo: When I got the right answer and Nakano sensei clapped, I thought we would start dating. Should we date?
Nino: You can't sensei~
Eito: Please eat sensei.
Shouzo: Ittadakimasu~ The inside is a very beautiful color. (eats) Ah~
Sho: How is it?
Shouzo: The taste blossoms.
Aiba: The taste blossoms??
Matsui: Thats a good comment!
Aiba: Today, we studied the flower cookie, how was it everyone?
Shouzo: Well we learned about things like red bean jelly.
Aiba: You learned?
Shouzo: I didn't know the name was originally for goat meat soup.
Aiba: Originally I had thought that Shouzo sensei knew many things, but in the end I realized he didn't know much. Relating to flower cookie...
Shouzo: What? What are you talking about?? You're saying I'm stupid?
Aiba: No, no thats not what I meant~ Right sensei?
Nakano: What should I say?
Shouzo: What do you mean what should you say?
Aiba: Matsujun, how was today?
Jun: I want to go buy some flower-cookies. If I go to the store myself than I'll be able to look at all the different varieties of flower-cookies. Different colors too.
Comments
whoa suge~!!! ^^
and the best part is, your mom helped you! ^^ (i wonder if she also loves arashi? ^_~)
eto...i was wondering if i could give it a try in making subs for it? ^^
yoroshiku onegai shimasu... ^^
ah i see~
ok then ^^
haven't been bothered to watch gra, so subs are very helpful, thank you!
i think subs would still be ok, depending on where you place them and how prominent they are. i'm not a subbing expert though, so i don't plan to take on such a big project @_@
ah thank you very much.
finally i know what they're actually talking about. thanks to your wonderful mom too....
wow... gosh.. this is such a BIG project ... great .. thanks so much for your translation.. also to the original person with Korean sub.too
well.. although the airing time seems similar to Shukundai kun... GRA seems harder to translate ne... I mean too many information at a time...